Tuesday, March 12, 2013

Ta Phong Tan, imprisoned Vietnamese blogger.

by Vũ Tùng on Monday, March 11, 2013 at 4:43pm ·
Nhân dịp tổ chức quốc tế chuyên bảo vệ quyền tự do bày tỏ quan điểm và quyền tự do báo chí có trụ sở tại London, Anh Quốc trao giải thưởng Index Freedom of Expression Awards. Tôi xin trích đăng và "tạm dịch" nguyên văn để gửi đến các bạn các anh chị em trong và ngoài nước.


Tạ Phong Tần

Ta Phong Tan, imprisoned Vietnamese blogger.

Ta Phong Tan is one of three Vietnamese bloggers, collectively calling themselves the ‘Club for Free Journalists’, at the centre of a draconian clampdown by the country’s authorities. Vietnam is one of the world’s most restrictive countries for freedom of speech and the press. Only China, Eritrea and North Korea come lower on RSF’s press-freedom index.

Tan (pictured) and her fellow bloggers were arrested in September 2012 and charged with ‘conducting propaganda against the state’ in articles that allegedly ‘distorted and opposed’ the Vietnamese government.
In fact in over 700 articles on Tan’s blog Cong Ly va Su That (‘Justice and Truth’) she exposed the extent of corruption in the country. She covered a broad range of social issues, including the maltreatment of children, corruption, unfair taxation and illegal land confiscations by local party officials.

Before becoming a journalist, Tan worked as a police woman in Hanoi, giving her an insight into the workings of the system. On 4 October 2012, after a trial lasting just one day, Tan was sentenced to spend the next ten years in jail, with an additional five years of house arrest upon release. She refused to plead guilty.

This month a court in Vinh in Nghe An province, northern Vietnam, sentenced 14 activists, many of them bloggers, to up to 13 years in jail followed by several years of house arrest. The BBC reported that their convictions relied on loosely worded national security laws — in this instance article 79 of the penal code, which vaguely prohibits activities aimed at overthrowing the government. The Committee to Protect Journalists reported that state officials had beaten and stripped online reporter Nguyen Hoang Vi while detained by Ho Chi Minh City police.

“These shocking prison sentences confirm our worst fears — that the Vietnamese authorities have chosen to make an example of these bloggers, in an attempt to silence others,” Rupert Abbott, Amnesty’s researcher on Vietnam, told the New York Times, adding that freedom of expression in the country was “dire and worsening.”
Before the trial began, Tan’s mother killed herself in a self-immolation protest against the treatment of her daughter, and the violence, harassment and threats of deportation levelled against the family.


TẠM DỊCH:


Tạ Phong Tần

Tạ Phong Tần, một blogger Việt Nam bị cầm tù.

Tạ Phong Tần là một trong ba blogger Việt nam, người đã khởi xướng và tập hợp các nhà báo tự do với tên gọi là "Câu Lạc Bộ của những nhà báo tự do" ở giữa trung tâm chính sách hà khắc của nhà chức trách Vn. Việt Nam là một trong những quốc gia hạn chế nhất về tự do ngôn luận và tự do báo chí ngang hàng với  Trung Quốc, Eritrea và Bắc Hàn, thấp hơn chỉ số tự do báo chí theo xếp hạng của RSF.

Tạ Phong Tần và bạn đồng nghiệp của cô đã bị bắt tháng 9 năm 2012 và bị kết tội "tuyên truyền chống phá nhà nước" trong các bài viết được nhà đương quyền Việt Nam coi là "xuyên tạc và chống đối" đảng và nhà nước.

Trên thực tế, hơn 700 bài viết của Tạ Phong Tần trên blog 'Just and Truth' (công lý và sự thật) đã vạch trần sự tham nhũng ở quốc gia này. Cô đã đề cập đến một loạt những vấn đề rộng lớn của xã hội, bao gồm việc ngược đãi trẻ em, vấn đề tham nhũng, hệ thống thuế bất công, và các vụ việc cưỡng chế đất của dân một cách bất hợp pháp của các quan chức địa phương.

Trước khi trở thành nhà báo, Tạ Phong Tần là một sĩ quan cảnh sát tại Việt Nam, cô bộc bạch sự thấu hiểu của mình về cách làm việc của hệ thống công an. Ngày 4 – 10 – 2012, sau một phiên tòa chỉ kéo dài có một ngày, Tạ Phong Tần bị kết án 10 năm tù, cộng thêm 5 năm quản thúc tại nhà sau khi mãn hạn tù.

Trong tháng này, một tòa án ở Vinh – tỉnh Nghệ An , nhà cầm quyền Việt nam cũng đã tuyên án 14 nhà hoạt động, mỗi người trong số họ phải chịu 13 năm trong tù, sau đó là vài năm quản thúc tại nhà sau khi mãn hạn tù, phần nhiều trong số họ là các bloggers. BBC đưa tin rằng việc kết tội các bloggers này đã dựa trên luật an ninh quốc gia của Việt nam với các ngôn từ thiếu chặt chẽ – trong trường hợp này điều 79 luật hình sự quy định một cách mơ hồ về việc ngăn cấm các nhà hoạt động có mục đích hoạt động nhằm lật đổ chính quyền. Ủy Ban Bảo Vệ các nhà báo đưa tin rằng các viên chức chính quyền đã vi phạm nhân phẩm và nhân quyền một cách trắng trợn bằng những hành vi đánh đập và lột quần áo của nhà báo online Nguyen Hoang Vi trong lúc cảnh sát thành phố Hồ Chí Minh giam giữ cô.


Blogger Nguyen Hoang Vi

Rupert Abbott, nhà nghiên cứu của tổ chức Ân xá quốc tế (Amnesty) về Việt nam đã nói với tờ New York Times rằng: "Những bản án gây sốc này đã minh chứng cho nỗi sợ hãi nhất của chúng tôi – rằng nhà chức trách Việt nam đã chọn những bloggers này phạt để làm gương, nhằm cố gắng dọa nạt những bloggers khác và bắt buộc họ phải im lặng", Rupert Abbott cũng nói thêm rằng tự do bày tỏ suy nghĩ ở quốc gia này là sự "tàn khốc và ngày càng tồi tệ"

Trước khi phiên tòa xử Tạ Phong Tần, người mẹ của cô Tần đã tự thiêu để chống lại cách mà nhà chức trách cư xử với con gái của bà, chống lại bạo lực, sự quấy rối, sự đe dọa phá hoại sự bình yên của gia đình bà.

(Nguồn: Index Freedom of Expression Awards 2013)

No comments:

Post a Comment