XIN PHỔ BIẾN: Dân Biểu LB Alan Lowenthal Kêu Gọi Việt Nam Chấm Dứt Đàn Áp Nhân Quyền
|
5:37 PM (3 hours ago)
| |||
|
Xin kính gửi và kính nhờ quý vị giúp phổ biến rộng rãi. Xin cám ơn.
Thân,
Phong
XIN PHỔ BIẾN
Dân Biểu Liên Bang Alan Lowenthal Kêu Gọi Việt Nam Chấm Dứt Các Vi Phạm Nhân Quyền Trước Cuộc Họp Tại Tòa Bạch Ốc; Cảnh Báo Rằng
Thế Giới Đang Theo Dõi Những Đàn Áp Của Nhà Cầm Quyền Hà Nội.
WASHINGTON,
D.C. – Dân Biểu Liên Bang Alan Lowenthal (CA-47) đã phát biểu tại buổi
họp báo trước Tòa Nhà Quốc Hội Hoa Kỳ hôm nay, kêu gọi Chủ Tịch Nước
Cộng Hòa Xã Hội Chủ
Nghĩa Việt Nam là ông Trương Tấn Sang hãy chấm dứt những vi phạm nhân
quyền tại Việt Nam trước buổi họp của ông cùng Tổng Thống Hoa Kỳ Barack
Obama vào ngày 25 tháng 7 tới. Dưới đây là lời phát biểu của Dân Biểu
Lowenthal tại cuộc họp báo:
“Xin
chào quý vị. Tôi xin cảm ơn Nữ Dân Biểu Loretta Sanchez, Nữ Dân Biểu
Zoe Lofgren, và Dân Biểu Ed Royce, cùng tất cả các tổ chức có mặt ngày
hôm nay để cùng bày tỏ sự
ủng hộ của chúng ta đến với những người dân tại Việt Nam. Hôm nay,
chúng ta cùng đứng chung với nhau để cùng nói lên một tiếng nói đoàn kết
là những vi phạm nhân quyền tại Việt Nam phải được chấm dứt.
Vào
ngày Thứ Năm này, Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang của Nước Cộng Hòa Xã
Hội Chủ Nghĩa Việt Nam sẽ đến thăm Tòa Bạch Ốc và chúng ta có trách
nhiệm phải nhắc cho ông ta biết
rằng những đàn áp nhân quyền tại Việt Nam không thể nào che dấu được.
Chúng ta đang theo dõi. Cả thế giới đang theo dõi.
Chúng
tôi kêu gọi chính quyền Việt Nam hãy tôn trọng những quyền tự do đã
được quy định trong chính Hiến Pháp của họ. Chúng tôi yêu cầu chính
quyền Việt Nam hãy chấm dứt việc
giam cầm những công dân Việt Nam chỉ vì họ nói lên tiếng nói ủng hộ cho
dân chủ và nhân quyền. Và chúng tôi cũng kêu gọi Chủ Tịch Nước Trương
Tấn Sang hãy trả tự cho những tù nhân lương tâm đang còn bị giam giữ vô
cớ như trường hợp của Nguyễn Tiến Trung,
một trí thức trẻ đã bị tuyên án 7 năm tù vì những hoạt động dân chủ của
mình.
Trong
lúc Hoa Kỳ đang cũng cố các quan hệ xã hội và kinh tế với khu vực Á
Châu Thái Bình Dương, chúng tôi mong đợi một mối quan hệ song phương tốt
đẹp với Việt Nam. Tuy nhiên,
chúng tôi cũng nhấn mạnh rằng Việt Nam phải cải thiện hồ sơ bảo vệ nhân
quyền của mình. Không thể đánh đổi đi tự do và dân chủ cho sự phát
triễn về giao dịch và kinh tế.
Tôi
kêu gọi tất cả các Dân Biểu Quốc Hội Hoa Kỳ hãy cùng hợp tác để cùng
duy trì lập trường bảo vệ nhân quyền cho tất cả người dân trên thế giới,
bao gồm Việt Nam. Tôi hãnh
diện là một trong những người bảo trợ đầu tiên cho Dự Luật Nhân Quyền
Việt Nam 2013 và đã được Ủy Ban Ngoại Giao Hạ Viện thông qua trong tháng
trước. Qua những dự luật như Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam, chúng ta cần
tiếp tục nhắc nhở với Chủ Tịch Nước Trương
Tấn Sang và chính quyền Việt Nam biết rằng tất cả mọi người dân đều
phải có được những quyền con người căn bản và Quốc Hội Hoa Kỳ sẽ tiếp
tục tranh đấu để chấm dứt mọi sự vi phạm nhân quyền.”
Liên lạc: Lý Vĩnh Phong, Đại Diện Văn Phòng Dân Biểu Alan Lowenthal, 562-436-3828; 714-725-8389
###
Dưới
đây là bản dịch Việt ngữ lá thư của Dân Biểu Lowenthal cùng 36 Dân Biểu
Hoa Kỳ gửi Tổng Thống Obama (bản tiếng Anh attached)
Ngày 23 tháng 7, 2013
Tổng Thống Barack Obama
Tòa Bạch Ốc
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500
Kính thưa Tổng Thống Obama,
Chúng
tôi viết thư để bày tỏ sự quan tâm sâu sắc về những vi phạm nhân quyền
đang xảy ra liên tục tại Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. Chính
quyền Việt Nam luôn
coi thường những quyền tự do căn bản, bao gồm các quyền tự do báo chí,
tự do ngôn luận và tự do tôn giáo.
Chính
quyền Việt Nam vẫn tiếp tục các hành vi bắt bớ và giam cầm tùy tiện
những công dân chỉ vì họ chỉ trích chính quyền, trong đó có nhiều nhà
hoạt động dân chủ và nhân
quyền được nhiều người biết đến. Chính quyền Việt Nam cũng thường
xuyên có những hành vi đàn áp các dân tộc và các tôn giáo thiểu số với
những bằng chứng kỳ thị và đàn áp mà không ít lần đã dẫn tới những hành
vi bạo lực đối với các dân tộc như Khmer Krom,
Montagnards, Hmong, và các tín đồ Công giáo, Tin lành, Phật giáo, và
còn nhiều nhóm người khác nữa.
Vào
ngày 25 tháng 7, Ông sẽ có cơ hội để đưa các vấn đề này lên hàng đầu
trong buổi hội kiến với Chủ Tịch Nước Việt Nam Trương Tấn Sang tại Tòa
Bách Ốc. Trước tình hình
nhân quyền tại Việt Nam ngày một xấu đi, chúng tôi kêu gọi Tổng Thống
bày tỏ lập trường mạnh mẽ trong việc áp lực chính quyền Việt Nam phải
tuân theo các quyền tự do căn bản đã được quy địnhi trong chính Hiến
Pháp của nước Việt Nam.
Chúng
tôi kêu gọi Tổng Thống hãy yêu cầu ông Sang phải có những giải pháp để
cải thiện tình trạng nhân quyền và chấm dứt đàn áp các tiếng nói đối
kháng tại Việt Nam. Đây
là quan điểm được sự ủng hộ nhất trí của lưỡng đảng trong Quốc Hội. Vào
ngày 27 tháng 6, Uỷ Ban Đối Ngoại Hạ Viện đã đồng thuận thông qua H.R.
1897, Dự luật Nhân Quyền Việt Nam. Đây là
một dự luật với nhiều biện pháp mạnh mẽ cho thấy sự quan ngại của Hoa Kỳ về những vi phạm nhân quyền tại Việt Nam.
Thêm
vào đó, chúng tôi kêu gọi Tổng Thống hãy đặt việc cải thiện nhân quyền
làm điều kiện với Việt Nam trong dự tính tham gia Hiệp Định Thương Mại
Xuyên Thái Bình Dương.
Chúng tôi tin rằng Hoa Kỳ phải tỏ rõ sự cương quyết trong việc cổ võ
cho quyền căn bản và quyền tự do cho tất cả mọi người, trong đó có người
dân Việt Nam.
Chúng
tôi mong được tiếp tục làm việc cùng với nội các của Tổng Thống để
chúng ta cùng tiếp tục cải thiện nhân quyền tại Việt Nam.
Kính,
Các Dân Biểu Quốc Hội Hoa Kỳ đồng ký tên:
ALAN LOWENTHAL
WILLIAM R. KEATING
JANICE HAHN
GERALD CONNOLLY
JAMES P. MCGOVERN
ERIC SWALWELL
RANDY WEBER
JULIA BROWNLEY
TED DEUTCH
LOIS FRANKEL
LORETTA SANCHEZ
GRACE MENG
RAUL RUIZ, M.D.
ZOE LOFGREN
MARK TAKANO
JUDY CHU
SUSAN DAVIS
JUAN VARGAS
GRACE NAPOLITANO
JARED HUFFMAN
MICHAEL M. HONDA
MICHAEL MICHAUD
SHEILA JACKSON LEE
ELIOT ENGEL
HENRY A. WAXMAN
GEORGE MILLER
ILEANA ROS-LEHTINEN
BRAD SHERMAN
DANA ROHRABACHER
JAN D. SCHAKOWSKY
CHRISTOPHER H. SMITH
SCOTT PETERS
ADAM SCHIFF
LINDA SANCHEZ
DORIS MATSUI
JOHN GARAMENDI
GENE GREEN
CONTACT:
Keith Higginbotham
Communications Director | Congressman Alan Lowenthal
515 Cannon Office Building
Washington, D.C. 20515
(202) 740-2517 cell
(202) 226-6480 office
Jon Amar
Deputy Press Secretary | Congressman Alan Lowenthal
515 Cannon Office Building
Washington, D.C. 20515
(202) 226-6314 office
Join the online conversation:
For more legislative updates from Congressman Lowenthal, go to:
http://lowenthal.house.gov/contact/newsletter
http://lowenthal.house.gov/contact/newsletter
3 attachments — Download all attachments
7-23-13_Vietnam_PressConf.jpg 1910K View Download |
Lowenthal - Obama Meeting with Vietnamese President Final.pdf 281K View Download |
Lowenthal - Obama Meeting with Vietnamese President Final_VIET.doc 35K View Download |
__._,_.___
Reply via web post | Reply to sender | Reply to group | Start a New Topic | Messages in this topic (1) |
Recent Activity:
No comments:
Post a Comment