Trân trọng kính chuyễn để QUÝ VỊ, TÒAN QUÂN, TÒAN DÂN tham khảo và vui lòng phổ biến đến truyền thông báo chí các nước tự do, thanh niên, sinh viên, học sinh khắp thế giới am hiểu những tin tức tiếng Anh và Pháp liên quan đến cộng đồng thế giới lên án nhà cầm quyền độc tài, đảng trị CSVN vi phạm trầm trọng nhân quyền, tự do, dân chủ, các luật lệ quốc tế và Việt Nam.

Kính mến,
Bs LÊ Thị Lễ


ENGISH & FRANCAIS
: Viet Khang, Songwriter With A Conscience, Jailed By The Vietnamese Communists For Expressing His Patriotic Feelings -
RSF : 2011 World Press Freedom Rankings - HRW : Systematic Crackdown on Human Rights - HRW : Vietnam : répression systématique des droits de l’homme
Please find enclosed these documents '' for your information ".We sincerely appreciate your help for Human Rights : Freedom, Democracy and Sovereignty of VietNam. Respectfully yours and with our gratefulness,

Nous nous permettons de VOUS transmettre ces documents '' à toutes fins utiles''. Nous apprécions infiniment votre aide visant à obtenir les Droits de l'homme: la Liberté, la Démocratie et la Souveraineté du VietNam.
Respectueusement et avec notre reconnaissance,
Dr LE Thi Le

From: Norman Truong
Date: Sun, Jan 29, 2012 at 3:07 AM
Subject: Viet Khang, Songwriter With A Conscience, Jailed By The Vietnamese Communists For Expressing His Patriotic Feelings
Viet Khang, a Vietnamese Songwriter With A Conscience, Jailed by the Vietnamese Communists For Expressing His Patriotic Feelings  
As a member of the media and also of the entertainment industry, we call on artists, writers, intellectuals, human rights advocates, and all who care to join our campaign to free Viet Khang, a Vietnamese songwriter.  He was arrested on September 16, released, and re-arrested on December 23rd of last year. His only crime was to express his sense of civic duty and patriotism in songs that he composed and posted on the internet. Please help us to secure the immediate and unconditional release of Viet Khang by:

- Sharing his story within your circles of fellow artists, writers, intellectuals and human rights advocates
- Writing to people of influence in governments and human rights organizations that you know
- Expressing your concern to the Vietnamese Communist government, directly or through its embassies  

Viet Khang, a songwriter currently detained by the Vietnamese Communist security police without charges, has quickly become the symbol and voice of conscience of the post-war generation of Vietnamese. His arrest has prompted a movement among Vietnamese artists and intellectuals in Vietnam as well as overseas calling for his immediate and unconditional release.

Born into a poor family in 1978 as Vo Minh Tri, he grew up and lives in My Tho, Tien Giang with his wife and their four-year old son.  He discovered his love for music from an early age and has made a living as a songwriter under the pen name “Minh Tri”.  He is also a drummer performing with several local bands.  He operates a small recording studio to provide for his family’s livelihood.

As he toured many cities to perform, he increasingly noticed rampant social injustices and widening poverty that affect his people and threaten his country’s future.  Disturbed, he shared his feelings and thoughts with other like-minded young Vietnamese. 

In April 2011 they founded “Patriotic Youth”, a loose network of college students, young professionals and young artists, to promote public consciousness about social justice and civic engagement.  Some association members created blogs and websites to advocate for the respect of human rights, freedom, and free elections.  Others passed out fliers calling for democratic reforms and the defense of Vietnam ’s sovereignty against  Communist China’s expansionism.  Under the new pen name of “Viet Khang,” Vo Minh Tri wrote two songs that spread virally through the internet. 

His song “Who Are You?” questions the conscience of public security police members who brutally assaulted, arrested and detained demonstrators for peacefully expressing concern over China ’s territorial ambitions.  In “Where Is My Viet Nam?”, Viet Khang confesses disillusionment with the present regime that pays little attention to the spreading social injustices, decries the leadership’s lack of resolve to defend the country’s sovereignty, and calls on citizens to assume responsibility for Vietnam ’s future.  He personally performed both songs and posted them on the internet.

Soon after their posting, on September 16, 2011 the police arrested Viet Khang and two other members of Patriotic Youth.  The police confiscated Viet Khang’s computer and all equipments at his recording studio.  He was released and then re-arrested on December 23, 2011.  He is currently held in police custody.

SBTN

http://www.sbtn.net/default.aspx?LangID=38&tabId=343&ArticleID=65249 
Who are you?
Anh Là Ai (with English subtitles)
http://www.youtube.com/watch?v=6wkcu_2SSlo

From: Jean Libby <editor@vietamreview.net>
Date: 2012/1/29
Subject: 
RSF 2011 World Press Freedom Rankings
To: Jean Libby <jlibby@alum.calberkeley.org>


--- On Sat, 1/28/12, Bill Laurie <bill_laurie@yahoo.com> wrote:

Reporters Without Borders has just published its 2011 rankings of press  freedom (or lack thereof).  A total of 179 countries surveyed, among which are, followed by rank in 179 nation list:

     Viet Nam 174th             Indonesia   146th
     Laos     165th                 Philippines 140th
     Cambodia 117th           Thailand    137th
     Singapore   135th         Malaysia    124th

     Average  151                               127

     Average, Hanoi/Laos only   168

Average of Hanoi and two countries it influences clearly worse than nearby non-communist SE Asia countries.  Cambodia not officially a communist country but it is run by Hun Sen, a former Khmer Rouge put in power by Hanoi.  Laos government(sic) simply a Hanoi franchise.  The only countries with lower and worse rankings than Hanoi are Iran, Syria, Turkmenistan, No. Korea, and Eritrea.

Complete rankings list:

http://en.rsf.org/press-freedom-index-2011-2012,1043.html

More:


Recent Human Rights Watch Viet Nam report:

http://www.hrw.org/world-report-2012/world-report-2012-vietnam

Montagnard Foundation:

http://montagnard-foundation.org/wp/#.TyQ0N4FvVkg

Bill Laurie is an excellent resource.  Hope this information becomes ammunition for action.
 
Jean Libby
Vietnam Country Specialist
Amnesty International USA

Vietnam: Systematic Crackdown on Human Rights

Human Rights Watch

January 23, 2012
No Country for Rights Defenders and Activists
(New York) ­– The Vietnam government intensified its repression of activists and dissidents during 2011, and cracked down harshly on freedom of expression, association, and assembly, Human Rights Watch said today in its World Report 2012. Bloggers, writers, human rights defenders, land rights activists, anti-corruption campaigners, and religious and democracy advocates faced harassment, intimidation, arrest, torture, and imprisonment.
In 2011, the government prosecuted at least 33 peaceful activists and sentenced them to a total of 185 years in prison, to be followed by a total of 75 years on probation. Among those convicted for their peaceful advocacy are Dr. Cu Huy Ha Vu, a prominent legal activist; and Phung Lam, Vi Duc Hoi, Nguyen Ba Dang, Pham Minh Hoang, Lu Van Bay, and Ho Thi Bich Khuong, all prominent pro-democracy advocates and human rights bloggers. The authorities arrested at least 27 other rights activists pending investigation and/or trial. At least two bloggers – Nguyen Van Hai(a.k.a. Dieu Cay) and Phan Thanh Hai(a.k.a. Anhbasg– have been held without trial since 2010.
“The human rights situation in Vietnam is poor and worsening, with a steady stream of people being locked up for nothing more than exercising their rights,” said Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “Vietnam’s development donors should publicly express unstinting support for Vietnam’s courageous activists and demand the immediate release of everyone who has been arbitrarily detained and imprisoned.”
In its World Report 2012, Human Rights Watch assessed progress on human rights during the past year in more than 90 countries, including popular uprisings in the Arab world that few would have imagined. Given the violent forces resisting the “Arab Spring,” the international community has an important role to play in assisting the formation of rights-respecting democracies in the region, Human Rights Watch said in the report.
In Vietnam, most political detainees and prisoners have been charged with vaguely-worded articles in Vietnam’s penal code that criminalize peaceful dissent. These crimes include “subversion of the people’s administration” (article 79); “undermining the unity policy” (article 87); “conducting propaganda against the state” (penal code article 88); and “abusing democratic freedoms” to “infringe upon the interests of the State” (article 258).
“Vietnam denies imprisoning people for simply expressing divergent political views, but it doesn’t hesitate to use these draconian laws to hammer political dissidents,” Robertson said. “If the government wants to be seen as respecting rule of law, it should meet its international human rights commitments by abolishing these laws and ending its criminalization of these peaceful activists.”
Freedom of religion fared little better as police subjected members of independent religious groups to repeated harassment, intimidation, and arrest. The government targeted unsanctioned branches of the Cao Dai church, the Hoa Hao Buddhist church, Protestant and Mennonite house congregations, and the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV). Police prevented public celebration of religious events, intimidated and detained participants, and placed prominent leaders of these groups under house arrest. Even registered religious organizations such as the Redemptorist churches in Hanoi and Ho Chi Minh City were harassedrepeatedly, including a mob attack against the Thai Ha Catholic church in Hanoi.
In April, eight Montagnard Protestant activists were sentencedto prison terms ranging from 8 to 12 years, for allegedly undermining national unity policy. In July, over the protests of diplomats and activists alike, a gravely ill Catholic priest, Nguyen Van Ly, was sent back to prisonafter 16 months of confinement at a church-owned residence while on medical parole.
In November, the Falun Gong activists Vu Duc Trung and Le Van Thanh were sentenced to three years and two years in prison, respectively, for broadcasting news about Falun Gong to China. In December, the People’s Court of An Giang sentenced the religious activistsNguyen Van Lia and Tran Hoai An to five years and three years, respectively, for their peaceful advocacy for Hoa Hao Buddhism. Also in December, the Protestant pastor Nguyen Trung Ton was sentenced to two years in prison for his writings about the authorities’ repression of religion. The police have also detained at least another nineteen Catholic and two Protestant activistsin 2011.
“The government wants to divorce religion from activism of any type, but freedom of religion includes freedom to speak, write and protest on issues of religious belief, ethics, and rights,” Robertson said. “The United States should re-designate Vietnam a ‘country of particular concern’ for its continuous violations of religious freedom, and rally other governments to press these issues with the leaders in Hanoi.”
Vietnamese law authorizes arbitrary “administrative detention” without trial. Under Ordinance 44 (2002) and Decree 76 (2003), peaceful dissidents and others deemed to threaten national security or public order may be involuntarily committed to mental institutions, placed under house arrest, or detained in state-run “rehabilitation” or “education” centers. Drug users can be held up to four years in government-run rehabilitation centers where they receive very little treatment but are subjected abuse including beatings, torture, forced labor (in the guise of so-called “labor therapy”), and solitary confinement.
Former detainees in drug-detention centers reported being forced to work in cashew processing and other forms of agricultural production, and garment manufacturing and other forms of manufacturing, such as making bamboo and rattan products. Under Vietnamese law, companies that handle products from these centers are eligible for tax exemptions. Some products produced as a result of this forced labor made their way into the supply chain of companies that sell goods abroad, including to the United States and Europe.
An assessment in early 2011 found that 123 drug detention centers across the country held 40,000 people, including children as young as 12. In November, the Hanoi Municipal People’s Committee ordered police to send a land rights activist, Bui Thi Minh Hang, to detention for 24 months in an education center.
“No one should be subject to forced labor and denigration under any circumstances, much less in the name of ‘treatment’ or ‘education,’” Robertson said. “Vietnam should immediately release these detainees, close these abusive centers, and repeal ordinances and decrees authorizing administrative detention.”
Source: Human Rights Watch
Vietnam : répression systématique des droits de l’homme

Human Rights Watch

23 janvier 2012
Ce n’est pas un pays pour les défenseurs et les militants des Droits de l’homme
(New York) - Le gouvernement vietnamien a intensifié sa répression des militants et des dissidents en 2011 et a réprimé très sévèrement la liberté d’expression, d’association et de réunion, a déclaré aujourd’hui Human Rights Watch dans son Rapport Mondial 2012. Des blogueurs, des écrivains, des défenseurs des droits de l’homme, des militants des droits fonciers, des militants anti-corruption, des religieux et des défenseurs de la démocratie ont été harcelés, intimidés, arrêtés, torturés et emprisonnés.
En 2011, le gouvernement vietnamien a jugé et condamné 33 militants pacifiques à 185 ans de prison, suivis de 75 ans de liberté surveillée. Parmi les personnes condamnées pour leurs activités pacifiques se trouvaient le Docteur Cu Huy Ha Vu, éminent juriste ; ainsi que Phung Lam, Vi Duc Hoi, Nguyen Ba Dang, Pham Minh Hoang, Lu Van Bay et Ho Thi Bich Khuong ; tous sont connus pour être des défenseurs et/ou des blogueurs pour la démocratie et les droits de l’homme. Au moins 27 autres militants ont été arrêtés par les autorités et sont en attente d’une enquête et/ou d’un procès. Au moins deux blogueurs – Nguyen Van Hai (alias Dieu Cay) et Phan Thanh Hai (alias Anhbasg – sont détenus sans procès depuis 2010.
"La condition des droits de l’homme au Vietnam est difficile et se dégrade de plus en plus, avec un flux constant de personnes qui se font arrêter pour avoir simplement exercé leurs droits” dit Phil Robertson, Directeur Adjoint pour l’Asie de Human Rights Watch. "Les donateurs qui apportent leurs subventions au développement du Vietnam devraient publiquement exprimer leur soutien aux courageux militants vietnamiens et exiger la libération immédiate de tous ceux qui ont été arbitrairement arrêtés et emprisonnés."
Dans son Rapport Mondial 2012, Human Rights Watch estime que 90 pays se sont améliorés en matière de droits de l’homme l’année dernière, y compris lors des soulèvements populaires du monde arabe que peu auraient imaginé. Dans son rapport, Human Rights Watch précise qu’étant donné les mouvements violents qui résistent au "Printemps Arabe", la communauté internationale a un important rôle à jouer dans la région pour aider dans la formation de démocraties respectueuses des droits.
Au Vietnam, la plupart des détenus et des prisonniers politiques ont été inculpés en vertu d’articles maladroitement rédigés du Code pénal vietnamien qui criminalisent toute opposition pacifique. Ces crimes incluent "subversion de l’administration du peuple" (Article 79), "Entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité" (Article 87) ; "propagande contre l’Etat" (Article 88 du Code pénal), et "abus des libertés démocratiques" pour "porter atteinte aux intérêts de l’État" (Article 258).
"Le Vietnam nie emprisonner les gens pour avoir simplement exprimé des opinions politiques divergentes, mais il n’hésite pas à utiliser des lois draconiennes pour frapper les dissidents politiques”, dit Robertson. "Si le Vietnam veut être considéré comme un pays qui respecte les droits, il devrait respecter ses engagements internationaux en matière de droits de l’homme en supprimant ces lois et en arrêtant de criminaliser les activistes pacifiques." La liberté de religion n’est pas mieux lotie puisque les membres des groupes religieux indépendants sont constamment harcelés, intimidés et arrêtés par la police. Le gouvernement cible les branches indépendantes de l’Eglise Caodaïste, de l’Eglise Bouddhiste Hoa Hao, des congrégations des Protestants et des Mennonites, et de l’Eglise Bouddhiste Unifiée du Vietnam. La Police empêche la célébration publique des manifestations religieuses, les participants sont intimidés et arrêtés et les chefs religieux de ces groupes sont placés en résidence surveillée. Même les organisations religieuses reconnues par le gouvernement telles que les Eglises Rédemptoristes à Hanoï et à Hô Chi Minh-Ville sont constamment harcelées ; une attaque en bande a notamment été perpétrée contre l’Eglise catholique de Thaï Ha à Hanoï.
En avril, huit Montagnards Protestants ont été condamnés à des peines de 8 à 12 ans de prison, pour avoir soi-disant porter atteinte à la politique d’unité nationale. En juillet, malgré les protestations des diplomates et des militants, un prêtre catholique gravement malade, le Père Nguyen Van Ly, a été renvoyé en prison après avoir été assigné à résidence pendant 16 mois dans une des résidences de l’Eglise dans le cadre d’une autorisation de sortie pour raisons médicales.
En novembre, les activistes du Falun Gong Vu Duc Trung et Le Van Thanh ont été respectivement condamnés à trois et deux ans de prison pour avoir diffusé des informations sur le Falun Gong vers la Chine. En décembre, le Tribunal populaire de An Giang a condamné les militants religieux Nguyen Van Lia et Tran Hoai An à, respectivement, cinq et trois ans de prison pour l’apologie pacifique du Bouddhisme Hoa Hao. Egalement en décembre, le Pasteur Protestant Nguyen Trung Ton a été condamné à deux ans de prison pour avoir écrit sur la répression de la religion par les autorités. Au moins dix-neuf autres Catholiques et deux Protestants ont également été arrêtés par la police en 2011.
"Le gouvernement veut séparer la religion de l’activisme dans toutes ses formes, mais la liberté de religion inclut la liberté de parler, d’écrire et de protester sur les questions de croyance religieuse, d’éthique et de droits", dit Robertson. "Les États-Unis devraient à nouveau désigner le Vietnam comme ’un pays particulièrement préoccupant’ du fait de ses violations continues en matière de liberté religieuse et demander aux autres gouvernements de soulever ces questions auprès des dirigeants de Hanoï."
La loi vietnamienne autorise toute "détention administrative" arbitraire sans procès. Conformément à l’Ordonnance 44 (2002) et au Décret 76 (2003), les dissidents pacifiques et ceux considérés comme une menace à la sécurité nationale ou à l’ordre public peuvent être placés en établissements psychiatriques, assignés à résidence, ou détenus dans des centres "de réadaptation" ou "d’enseignement" gérés par l’Etat. Les toxicomanes peuvent être détenus jusqu’à quatre ans dans des centres de réadaptation gérés par l’Etat où ils reçoivent peu de soin, mais sont soumis aux coups, à la torture, au travail forcé (sous le couvert de soi-disant "thérapie de travail ") et à l’isolement.
Des personnes ayant été détenues dans des centres dits de désintoxication ont indiqué avoir été forcées à travailler dans le traitement de la noix de cajou ou d’autres formes de production agricole ou dans la fabrication de vêtements ou d’autres formes de fabrication, comme la transformation du bambou et du rotin. Conformément à la loi vietnamienne, les sociétés qui travaillent avec ces centres sont exonérées d’impôt. Certains produits fabriqués grâce au travail forcé ont fait leur chemin et les sociétés qui les fabriquent ont leur place dans la chaîne de l’exportation à l’étranger, notamment vers les États-Unis et l’Europe.
Une étude réalisée début 2011 a révélé que 123 centres de désintoxication répartis à travers le pays ‘employaient’ 40.000 personnes, dont des enfants âgés de 12 ans. En novembre, le Comité populaire de Hanoï a ordonné à la police d’envoyer une militante des droits fonciers, Mme Bui Thi Minh Hang, dans un centre d’éducation pour y purger une peine de 24 mois.
"Personne ne devrait être soumis au travail forcé et au dénigrement quelles en soient les circonstances, encore moins au nom “de thérapie” ou “d’éducation" dit Robertson. "Le Vietnam devrait immédiatement libérer ces détenus, fermer ces centres abusifs et abroger les ordonnances et les décrets autorisant la détention administrative."
Source : Human Rights Watch
YouTube - Vidéos provenant de cet e-mail

__._,_.___
Recent Activity:
.

__,_._,___